一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

译文及注释

译文

在城郊十里长亭的古道边,碧绿的香草外延伸到天边。晚风拂过柳梢,笛声断断续续,夕阳在重重远山外。

知心朋友大多已不知去向,漂泊各地,天涯海角各一方。就借着一壶粗酿的酒,趁著今夜这短暂的相聚,饮尽所剩的欢乐,今夜告别的梦中一定非常寒冷。

注释

长亭:送别场所,象征着离别。

古道:一个普遍的离别场所,古道常常出现在离别诗词中,此处的“古道”也表达了无尽的离愁。

芳草:即香草,亦用来比喻忠贞、贤德之人,来源自屈原《离骚》之“香草美人”意象。

残:残缺、残破,这里用来形容笛声稀落。

零落:这里用来形容旧时知己、好友各自天涯,难以寻觅。

壶:又作“斛”“瓢”

尽:完结,消解。

相关推荐

.cc的域名怎么样
123656的网站怎么打开

.cc的域名怎么样

09-15 👁️ 2087
以太經典提幣流程
123656的网站怎么打开

以太經典提幣流程

10-14 👁️ 7454
人类如何摧毁人类
bat365官方网站

人类如何摧毁人类

06-30 👁️ 490
成语词典
123656的网站怎么打开

成语词典

08-26 👁️ 9370